It is done to adjust the rhythm of the song. Sing and be part of the Smule community! In term of readability, the researcher find that 1 data or 6. In the source text above, there is a source language that is translated into a target language by using Variation technique. The quality of the song is estimated from their own lyrics. Redirecting you to Account Kit phone number login. Kamu yang sejak dulu aku nantikan Ku ingin kau milikku.

Uploader: Vudotilar
Date Added: 26 June 2016
File Size: 36.67 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 49579
Price: Free* [*Free Regsitration Required]

In Indonesian culture, love comes from eye to heart.

For details and controls, see our Cookie Policy. Newmark described the level of translator mind. Please enable them to sign in.

Your account has been verified. A new window will pop up. The researcher uses theory about translation techniques of Mollina and Albir.

Di Hatiku by Petra Sihombing – Pandora

Your password has been successfully updated. It means the second language or target language should have the right meaning based on the source language. In the data of the lyrics, there is only one source language that petra dihatiku translated into a target language by using Literal Petra dihatiku Technique and also one source language that used Transposition Technique.


By navigating the site, you consent to our use of cookies. An Error has Occurred An unknown error has occurred. Diriku tersipu malu karna dirimu Ku ingin kau milikku. Because the lyrics of the song have a vital role in the song. In term of acceptability, the researcher finds that 3 data or He began peetra be a singer bacause of his father, Franky Sihombing is also a musician. Nababan states the Instrument of Translation Assessment in Readability.

Petra Sihombing – Dihatiku – Official Music Video

Jurnal Musikologi Indonesia, 1 1 From that beginning, he write songs. It means that someone he loves is so spesial for him.

New Password Please choose a new password. The lyrics used English Language and Bahasa Indonesia. Because literal translation did not appropriate in case of translating song. Instructions to verify your updated email address have been sent. Petra Joshua Petra dihatiku is an Indonesian male singer.

In the source text above, there is a source language that is translated into a target language by using Reduction and Tranporsition techniques. In fact, Reduction Translation was used six times dihztiku the translation technique.


dihatiku – petra sihombing by Anifrilia | Free Listening on SoundCloud

Then the dominant Translation Technique was found as the reason why it petra dihatiku. Petra Sihombing write the same song in Bahasa and English, then he sings it in Bahasa and English too. The list of Accuracy Measurement Scored by Raters. The list of Acceptability Measurement Scored by Raters. The the quality of the translation must be accurate, acceptable and readable. Send me occasional email updates. Instructions to verify your updated email petra dihatiku have been sent Thank you!

Kamu yang sejak dulu aku nantikan.